Cereal translator
الذهاب إلى القناة على Telegram
Я Даша Фирсова, с 2013 года перевожу сериалы и фильмы для легалов и пиратов, а ещё ролики ютубные. Поддержать: https://boosty.to/peteglanz Фидбек, предложение рекламы или работы в личку: https://t.me/dariafierce Реклама: 2000 р.
إظهار المزيد3 127
المشتركون
-124 ساعات
+37 أيام
+1430 أيام
جاري تحميل البيانات...
القنوات المماثلة
سحابة العلامات
الإشارات الواردة والصادرة
---
---
---
---
---
---
جذب المشتركين
يوليو '26
يوليو '260
في 0 قنوات
يونيو '26
+24
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '26
+44
في 3 قنوات
Get PRO
أبريل '26
+16
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '26
+20
في 1 قنوات
Get PRO
فبراير '26
+28
في 3 قنوات
Get PRO
يناير '26
+21
في 2 قنوات
Get PRO
ديسمبر '25
+46
في 3 قنوات
Get PRO
نوفمبر '25
+26
في 1 قنوات
Get PRO
أكتوبر '25
+55
في 4 قنوات
Get PRO
سبتمبر '25
+60
في 1 قنوات
Get PRO
أغسطس '25
+138
في 1 قنوات
Get PRO
يوليو '25
+23
في 3 قنوات
Get PRO
يونيو '25
+36
في 1 قنوات
Get PRO
مايو '25
+29
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '25
+38
في 4 قنوات
Get PRO
مارس '25
+31
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '25
+97
في 5 قنوات
Get PRO
يناير '25
+60
في 1 قنوات
Get PRO
ديسمبر '24
+85
في 2 قنوات
Get PRO
نوفمبر '24
+52
في 3 قنوات
Get PRO
أكتوبر '24
+48
في 1 قنوات
Get PRO
سبتمبر '24
+29
في 1 قنوات
Get PRO
أغسطس '24
+21
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '24
+28
في 1 قنوات
Get PRO
يونيو '24
+28
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '24
+46
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '24
+39
في 1 قنوات
Get PRO
مارس '24
+49
في 3 قنوات
Get PRO
فبراير '24
+45
في 2 قنوات
Get PRO
يناير '24
+84
في 2 قنوات
Get PRO
ديسمبر '23
+94
في 13 قنوات
Get PRO
نوفمبر '23
+70
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '23
+39
في 1 قنوات
Get PRO
سبتمبر '23
+91
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '23
+128
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '23
+46
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '23
+68
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '23
+254
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '23
+215
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '23
+47
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '23
+72
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '23
+170
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '22
+22
في 0 قنوات
Get PRO
نوفمبر '22
+145
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '22
+68
في 0 قنوات
Get PRO
سبتمبر '22
+19
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '22
+45
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '22
+34
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '22
+45
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '22
+24
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '22
+16
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '22
+52
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '22
+63
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '22
+73
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '21
+47
في 0 قنوات
Get PRO
نوفمبر '21
+27
في 0 قنوات
Get PRO
أكتوبر '21
+94
في 0 قنوات
Get PRO
سبتمبر '21
+236
في 0 قنوات
Get PRO
أغسطس '21
+113
في 0 قنوات
Get PRO
يوليو '21
+113
في 0 قنوات
Get PRO
يونيو '21
+70
في 0 قنوات
Get PRO
مايو '21
+21
في 0 قنوات
Get PRO
أبريل '21
+25
في 0 قنوات
Get PRO
مارس '21
+95
في 0 قنوات
Get PRO
فبراير '21
+37
في 0 قنوات
Get PRO
يناير '21
+42
في 0 قنوات
Get PRO
ديسمبر '20
+1 178
في 0 قنوات
| التاريخ | نمو المشتركين | الإشارات | القنوات | |
| 01 يوليو | 0 |
منشورات القناة
| 2 | Уфф, выступила на конференции Лингваконтакт. Если кто пришёл сюда после конфы, знайте, что если бы времени было побольше, я бы вам ещё вот этот кейс показала как бонусную задачку.
И не стесняйтесь писать в личку, если остались вопросы. Личка в описании. | 910 |
| 3 | Товарищи, у RHS вышло приложение для телека. Устанавливайте, и смотрите например свежего "Паука-Нуара", наши запилили отличный дубляж, мы с коллегой напополам переводили. | 1 076 |
| 4 | Главное - и самое неприятное - отличие перевода видеоигр от перевода кино и сериалов заключается в том, что переводчик работает вслепую. Мы не видим картинку, не видим сцену, не знаем, что происходит (нет, иногда случается чудо и в файле с диалогами появляются какие-то скупые пояснения, но подобное встречается примерно так же часто, как единороги в дикой природе). Нам доступны лишь имена говорящих и собственно их реплики.
Разумеется, это нередко приводит к курьёзным ситуациям. В качестве примера приведу ремейк легендарной игры Silent Hill 2, который я относительно недавно проходил на стримах.
В двух совершенно разных сценах, довольно далеко друг от друга отстоящих, главный герой игры произносит в оригинале Hello. И вышло так, что в сцене, где это должно переводиться как: "Алло" - мы в русских субтитрах видим что-то вроде: "Э-эй"; в то время как в сцене, где как раз и должно быть "эй" или какое-нибудь "кто здесь", в субтитрах - "алло".
Потому что переводчик не знал контекста сцены и обстоятельств. Проверять подобное, разумеется, надо. Но как? Например, когда я переводил игру "Клеопатра: Судьба царицы", студия Lazy Games специально для меня сделала сборку с уже загруженным в неё переводом, и я попросту проходил игру, выискивая в собственном тексте недочёты, несовпадения и ошибки. Но с крупными проектами типа Silent Hill 2 такое не пройдёт: во-первых, переводчиков на таких проектах редко бывает меньше трёх; а во-вторых, ну не будет никто делать такие сборки даже для редакторов. Хотя бы во избежание сливов.
Кстати, во втором "Сайлент Хилле" был и ещё один момент, возникший по тем же причинам, что и "эй-алло", но это уже в некотором роде спойлер, поэтому дальше читайте на свой страх и риск :)
Герой обнаруживает подсказку на стене: Watch it go dark. Перевод: "Скоро станет темно". Подсказка указывает на то, что нужно внимательно следить за тем, сколько раз мигнёт потолочная лампа в соседнем помещении, ведь это число - часть шифра. Думаю, вы уже поняли: по контексту это следовало перевести как "смотри, как гаснет свет". Но, повторюсь, переводчик контекста наверняка не знал и перевёл так, как смог понять "в вакууме". | 1 397 |
| 5 | Вот поэтому я, за редким исключением, в игровой индустрии предпочитаю браться только за кат-сцены. Там конечно тоже бывает так, что хорошо бы понять, что было в уровне перед катом, но всё же попроще как-то. | 1 244 |
| 6 | Если бы мне платили доллар каждый раз, когда в сериале, вышедшем за последний год, персонаж хочет избавить члена семьи от суперспособностей, потому что те его убивают, и для этого должен похитить одного из гг для опытов и убить, у меня было бы два доллара. | 1 893 |
| 7 | Ребяты полезный сайт делают по локализации игр. Гляньте, какая я важная со своей страничкой: https://gameloc.ru/person/daria-firsova/ | 2 708 |
| 8 | Угораю с этого фактоида, конечно | 3 172 |
| 9 | С удивлением заметила, что в классическом дубляже "Людей в чёрном" фраза
Guess I'll have to buy the ''White Album'' again.
превратилась в "Придётся снова покупать золотой альбом "Битлз"".
Я спокойно отношусь к разжёвыванию реалий как к инструменту, и понимаю, что дело давнее, интернет был не у всех зрителей, догуглить непонятое было сложно, но, блин, вы бы ещё добавили "Битлз - это такая британская группа", право слово. | 2 531 |
| 10 | Дорогой дневник, сегодня я вставила в эпизод детского познавательного мультика пасхалочки на рекламу 90-х, песню "Выпьем, что ли, стоматологи" и мем со львом. | 2 526 |
| 11 | Часто думаю, что если бы у переводов был ореол, как у поэзии или живописи, непременно нашёлся бы целый класс распиздяев, заявляющих, что на качественный перевод 50 страниц нужно пару месяцев, чтобы тебя в это время кормили и ты по два часа в день лежал в джакузи в поисках вдохновения, а ничем другим в это время заниматься, конечно, нельзя, потому что иначе муза не придёт. К счастью, мы ремесленники, и к нам эта херня не липнет. Мы ебошим.
Но правда в том, что все ремесленники. А те, кто умеет творить очень хорошо — это высокопрофессиональные ремесленники. Если человек не может сесть и написать ХОРОШУЮ книгу/песню/картину/сценарий, когда надо, а не когда венера в меркурии, он непрофессиональный писатель/певец/художник/сценарист. Он просто ещё не оголодал достаточно или нашёл достаточно лохов, которые спонсируют его в ожидании вдохновения. | 2 482 |
| 12 | 🗣А про АВП на конференции что-то будет? Конечно!
🗣В этом году одним из спикеров «КОНТАКТА» станет Дарья Фирсова — аудиовизуальный переводчик с 13-летним стажем (кино, сериалы, YouTube-каналы), автор Telegram-канала Cereal translator.
📚Тема выступления Дарьи: «ЧАВО про аудиовизуальный перевод: дыхи, перепутки, шутки, рифмы и дедлайны».
Мы поговорим о том, как работают переводчики кино и сериалов. Как выглядит рабочий процесс, как впихнуть невпихуемое, и почему непереводимой игры слов (почти) не бывает.
🗓 Встречаемся 19–20 июня онлайн
❗️Платежи по сниженной цене принимаются ТОЛЬКО до конца дня 15 мая!
Базовый тариф — 3999 ₽
Студенческий тариф — 1499 ₽
Бизнес — 6499 ₽
🔗 Зарегистрироваться можно на официальном сайте конференции по этой ссылке
#контактпереводчиков #конференцияконтакт | 1 589 |
| 13 | Вот такая я важная-бумажная буду выступать. Подключайтесь меня послушать. | 1 274 |
| 14 | У меня очень интеллектуальная работа. Когда в мультике есть зверёк, который иногда говорит по-человечьи, но большую часть времени издаёт звуки, мне нужно на короткую серию создать около 50 строк вида "1:54 Зверёк (м) (звуки)". Не каждый справится. | 1 753 |
| 15 | Подписчики, снова несу вам лекции. На этот раз речь о платформе «Культурный код».
У них идёт курс «Нейролингвистика: язык как интерфейс мозга. Как речь формирует реальность». Лингвист Дарья Бхоснле рассказывает, где и как в нашем мозгу залегает и работает речь. Разбирает всякие интересные темы вроде билингвизма и афазии.
Курс начался 21 апреля и идёт до 12 мая, но записи первых лекций ждут вас в закрытой группе с преподавателем.
Я у них сама пока не училась, но программу почитала: мне нравится. Ещё и ценник божеский. Пять лекций — 5500р., одна — 1800р.
Все лекции проходят в Zoom. Регистрация и подробности — на канале «Культурный код». Скидка 10% по промокоду «Апрель».
#реклама | 2 391 |
| 16 | В переводе песен очень важно не циклиться на подстрочнике, а стараться увидеть общую концепцию песни. Тогда непереводимые штуки становятся переводимыми.
Вот например переводила для РХС песенку из "Финеса и Ферба".
Герои изобретают разные странные технологичные виды спорта и присваивают им индексы. У них уже есть Футбол X-7 и Хоккей Z-9. Дальше они поют о том, как их волнуют пробелы по буквам и числам в этой нумерации. Так они изобретают Крокет Y-8.
В припеве они поют просто:
Croquet Y-8.
Croquet Y-8.
Казалось бы, задачка-неберучка. Потому что нельзя спеть "крокет вай-восемь" или "крокет игрек-восемь" на мотив "крокЕ вай-эйт". Менять вид спорта, букву и число нельзя, на них завязан сюжет эпизода.
Но достаточно подумать, как ещё перефразировать их проблему. Плюс можно сделать допущение, что им не хватало не только буквы вай и восьмёрки, но и самого крокета.
В итоге получилось:
Восьмёрки нет.
И где крокет?
А полное название "Крокет вай-восемь" я потом в другом месте вставила в более длинную строку. | 1 968 |
| 17 | 11 мая в Creative Writing School начинается курс "Художественный перевод с английского: практикум".
Шесть семинаров, творческие задания, итоговая работа. Всё по красоте.
Курс направлен на оттачивание важных ремесленных навыков: описание внешности, домов, пространства, движений и переживаний.
Записывайтесь. У ребят хорошие познавательные курсы.
#реклама | 1 439 |
| 18 | 💩 Это шутки про говно!
Самые любимые! 💩
Я вам уже рассказывала про "Больницу Питт" в переводе моей сильно прошаренной коллеги.
Помимо постоянной слежки за терминологией, в нём есть и более стандартные переводческие задачи -- в частности, перевод шуток. А поскольку сериал медицинский и достаточно натуралистичный, есть и шутки про говно.
Вот вам два примера удачной адаптации.
1. Герои смотрят на УЗИ, на котором видно, что кишечник сильно забит:
-- Fecal material?
-- A shit ton. Sorry, had to be said.
- Это столько фекалий?
- Хоть жопой жуй! Простите, не могла не сказать.
2.
- He had a severe constipation.
- Oh shit
- Hence the constipation.
- У него был сильный запор.
- Полная жопа.
- Оттого и запор. | 2 853 |
| 19 | Подписчики, я снова вам расскажу про Creative Writing School.
С 15 июня по 17 августа у них пройдёт любопытный вебинарный курс "Художественный перевод французских текстов XXI века". Мест осталось всего 12!
Перевод с французского сейчас очень актуален, доля франкоязычных произведений в общей массе переводимого на русский контента растёт.
А до 4 мая включительно можно поучаствовать в конкурсе на бесплатное место.
Это #реклама, но не за деньги, а за возможность записи этого курса посмотреть. Очень мне нравятся курсы у ребят, хорошо позволяют расширить кругозор и углубить понимание разных узких тем. | 1 826 |
| 20 | У меня только что попросили мои тексты переводных песен, чтобы написать по ним ВКР 😍 | 0 |
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
