FarsianFUM
کانال اطلاعرسانی دکتر فارسیان، گروه زبان فرانسه، دانشگاه فردوسی مشهد
إظهار المزيد659
المشتركون
+124 ساعات
لا توجد بيانات7 أيام
+5530 أيام
- المشتركون
- التغطية البريدية
- ER - نسبة المشاركة
جاري تحميل البيانات...
معدل نمو المشترك
جاري تحميل البيانات...
اکنون کجاست؟
چه میکند؟
کسی که فراموشش کرده ام.
👤عباس کیارستمیElle est où actuellement ? Qu'est-ce qu'elle fait? Celle que j'ai oubliée. Abbas Kiarostami @FarsianFUM
ثبتنام دوره نخست؛
دوره روایتشناسی
🔶️ روایتشناسی در هنر و ادبیات
🔸 ثبتنام بهصورت حضوری و مجازی
📅 مدت دوره: پنج جلسه
زمان: شنبه تا چهارشنبه ۹ الی ۱۳ تیرماه ساعت ۱۴ تا ۱۸
🔸️هزینه دوره حضوری ۱ میلیون تومان
🔸️هزینه دوره مجازی ۶۰۰ هزار تومان
🔸️تخفیف ۱۰درصدی برای اعضای انجمنهای زبانشناسی ایران و زبان و ادبیات فرانسه
🔶️ با اعطای گواهی پایان دوره
شرح دوره:
🔸️دکتر حمید رضا شعیری: از روایتشناسی کلاسیک تا روایتشناسی مدرن
🔸️ دکتر علی عباسی: روایتشناسی کاربردی
🔸️دکتر رامتین شهبازی: روایتشناسی هنر
🔸️ دکتر آزیتا افراشی: روایتشناسی شناختی
🔸️دکتر احمد شاکری: روایتشناسی جغرافیایی
☎️ثبتنام موسسه بهاران (ساعت ۱۰ تا ۱۸)
تماس تلفنی ۸۸۸۹۲۲۲۸
یا پیام در واتساپ: ۰۹۳۷۰۵۱۷۱۰۰
اطلاعات تکمیلی: ۰۹۱۰۸۳۴۰۴۱۴
Repost from Pishghadam Learning Center
Photo unavailableShow in Telegram
🎥 Dr. Reza Pishghadam explains how to sell faster and market better using the power of emotioncy on YouTube.
Watch the video at the following link.
https://youtu.be/hrOFq5y7KrM
Repost from Pishghadam Learning Center
Photo unavailableShow in Telegram
🎙 Exclusive Interview Coming Soon! 🎙
Join Professor Reza Pishghadam as he interviews Professor Robert Phillipson, the originator of Linguistic Imperialism!
📍 YouTube Live
📌 Subscribe and Set a Reminder:
https://m.youtube.com/@Reza.Pishghadam
Don’t miss out!
@PishghadamToosChannel
Photo unavailableShow in Telegram
Saison francophone 2024
Troisième rendez-vous : mardi 18 juin à 15 h (Téhéran) sur zoom au lien suivant : https://u-pec-fr.zoom.us/j/93165155857
Quatrième rendez-vous : jeudi 20 juin à 15 h (Téhéran) sur zoom au lien suivant : https://univ-amu-fr.zoom.us/j/81054754090?pwd=5dCEuW6YUDvu8dF6vX8YgaxFB6WerJ.1
@FarsianFUM
Photo unavailableShow in Telegram
Photo unavailableShow in Telegram
📍Point d'Information :
Suite du Concours de Traduction
C'est avec beaucoup de plaisir que nous révélons la décision du jury du Concours de Traduction, où nous étions honorés de recevoir plus de 31 propositions de traduction du poème sélectionné.
Dans la délibération finale, le Jury a sélectionné traductions suivantes :
«آقای علیرضا شریفیان مرزملا»
«دانشجوی دکتری دانشگاه تهران»
«Lui apprendre à ouvrir ses ailes, qu'elle épreuve !
Car à la fin, c'est avec un autre qu'elle s'envole»
«خانم فاطمه آذین فر»
«دانشجوی ارشد دانشگاه فردوسی مشهد»
«Enseigner à voler, un labeur vain,
S'il s'envole vers un autre destin.»
Toutes nos félicitations aux deux lauréats du Concours !
Ils recevront leur prix et leur attestation de réussite très prochainement!
Cordialement
@FarsianFUM