Заметки панк-редактора
- المشتركون
- التغطية البريدية
- ER - نسبة المشاركة
جاري تحميل البيانات...
جاري تحميل البيانات...
К Рогатке Мотя питал самые сыновние чувства, любил спать в коляске и самые вкусные косточки прятал там же, под сиденьем. Как деду куда ехать — Матвей тут как тут, суетится, скачет козленком, занимает место второго пилота. Дед ему и шлем вырезал из пластмассового мячика, с отверстиями для ушей. Думали, пес надевать не захочет. Плохо думали. Сам приносил и просил, чтобы застегнули. Едет, бывало, по городу, передними лапами на борт коляски опершись. Гордый. Шерсть от ветра напробор. Морда под шлемом на Гитлера смахивает. И как обгоняют какую-нибудь пешую собаку, Мотя бросает ей презрительное "Гаф!" Раз поругался дед Валентин с батей Виктором. Злой, взнуздал Рогатку — сгонять за папиросами. Мотя с каской в зубах был наготове. — Пошёл вон! — рявкнул дед и добавил еще несколько плохих слов о любви и анатомии. Пес не поверил ушам. Может, просто такая шутка и сейчас его позовут? Нет... Мотя притащился в сени и убрякался на подстилку в тяжелой обиде. Зря Вадим пытался утешить его щами с косточкой — и не понюхал. Вернулся дед — Мотя не встречал. Лежал тряпкой, хвост вытянулся безжизненно, и только глаза влажно помаргивалиСегодня книжный телеграм вспоминает книжных же псов в честь Дня Собак. Много очевидных и не очень примеров. У меня два фаворита. Первый — Мотя из «Ветерана Куликовской битвы, или Транзитного современника», сказочного детектива Павла Калмыкова о пенсионере-анархисте. Писала о них (Паше и книге) лет сто назад. Ну и традиционный рассказ по вторникам. Юрий Казаков и «Арктур — гончий пес». Казаков один из моих любимых авторов малой прозы, а слепой от рождения Арктур — один из любимых псов. Эта история наполнена запахами, звуками, скоростью, светлой печалью без спекуляции и ощущением полета на бегу, как в детстве — чтобы ветер свистел в ушах, хотя понятно, что у бездомного пса, обреченного на гибель в младенчестве, шансов прожить вторую, почти случайную, жизнь счастливо не так много. Но он смог. Казаков вроде бы и пишет в той же традиции, что Пришвин, Паустовский, Чехов или Бунин. И человека изучает пристально, но в контексте системы, в которой природа и рукотворное пространство не противоборствуют, а сосуществуют, едва притершись острыми краями. Как будто этот стык важнее того, что по обе стороны от него. И в этом есть немного тихой радости даже там, где больно.
Как его назвать? Или лучше избавиться от него, пока не поздно? На что ему собака? Доктор задумчиво поднял глаза: низко над горизонтом переливалась синим блеском большая звезда. – Арктур… – пробормотал доктор. Пёс шевельнул ушами и открыл глаза. – Арктур! – снова сказал доктор с забившимся сердцем. Пёс поднял голову и неуверенно замотал хвостом. – Арктур! Иди сюда, Арк-тур! – уже властно и радостно позвал доктор. Пёс встал, подошёл и осторожно ткнулся носом в колени хозяину. Доктор засмеялся и положил руку ему на голову.
В середине лета решили устроить лучший книжный пикник, который можем себе представить! «Фонарь» в Упсала-Цирке, одном из самых жизнерадостных и хулиганских мест в Петербурге, в пользу самого Упсала-Цирка и службы психологической поддержки подростков 1221. 13 июля будет всё как мы любим: большая книжная барахолка книг по цене от 50 до 500 рублей (все книги — собранные вами, вся выручка — в пользу фондов!), книжный маркет любимых издательств и независимых книжных, большая программа встреч и дискуссий с самыми-самими писателями сезона. Но еще и возможность поваляться на траве с книжечкой, еда от классных ресторанных проектов, мастер-классы и представления от Упсала-Цирка, программа для младших гостей «Фонаря» от детского подразделения «Подписных изданий» — ОПГ «Ясельки» и детская гаражка, где можно будет продавать не только книжки, но и всякие детские сокровища и ценности! В фокусе этого «Фонаря» — подростковый возраст и юность, самое важное, самое уязвимое, самое хулиганское, самое запоминающееся время жизни! Готовим и программу для подростков, и программу для их родителей. Тема «Фонаря» 13 июля 2024 года — «Я переживу!». Но обо всех событиях расскажем подробнее позже. ✨А с сегодняшнего дня объявляем сбор книг! ✨ Все точки сбора ТУТ В ПОСТЕ или у нас НА САЙТЕ Пожалуйста, несите свои прочитанные книжки, расскажите друзьям, соседям, коллегам, не откладывайте надолго — мы очень, очень ждем ваших книг, детских и взрослых, художественных и нет, толстых и тонких, очень серьезных и совсем смешных, хороших журналов и красивых альбомов. Не обязательно тащить коробками – просто занесите несколько книг в пункт сбора по пути. У всех книг, что приезжают на «Фонарь» появляется новый владелец и читатель, и каждая принесенная вами книга радует и нового владельца, и помогает классным фондам! Те, что не продаются на «Фонаре» — едут в сельские библиотеки, и вы не представляете, как им там рады!
На практике наши истории никогда не бывают совершенно открыты для нас самих и никогда полностью не закрыты. Мы всегда оказываемся где-то посередине — в чтении не меньше, чем в жизни.В силу обстоятельств читаю эту книгу медленно. Пирси изучает скорее частный опыт разных профессиональных читателей и обобщает чужие исследования на эту тему. Выводы его мне в целом близки и кажутся интуитивно логичными, он тоже пишет о том, что книга ничему не учит и глобально ни на что не влияет, но создает эмоциональный и эстетический резонанс, некий объединяющий принцип, по которому мы находим условных своих. Не революционно, но утешительно.
🕵🏻♂️Пропущенные шедевры переводной литературы — объявлен список за 2024 год Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, представили список специальной номинации премии «Пропущенные шедевры». Номинация учреждена в 2023 году с целью отметить выдающееся произведение мировой литературы, открытое для русскоязычного читателя уже после смерти автора. Список формируется членами жюри премии на основе рекомендаций экспертов — переводчиков, издателей и критиков. В 2024 году него вошли семь книг авторов из семи разных стран. Список номинации «Пропущенные шедевры» 2024 года: 1. Хуан Филлой. Оп Олооп. Поляндрия NoAge, 2023. Аргентина. Перевод с исп. Михаил Емельянов. 2. Оливия Мэннинг. Балканская трилогия. Ад Маргинем, 2023. Великобритания. Перевод с англ. Дарья Горянина. 3. Петер Вайсс. Прощание с родителями. Libra, 2023. Германия. Перевод с нем. Ирина Алексеева. 4. Горан Петрович. Осада церкви Святого Спаса. Эксмо, 2024. Сербия. Перевод с серб. Лариса…
تسمح خطتك الحالية بتحليلات لما لا يزيد عن 5 قنوات. للحصول على المزيد، يُرجى اختيار خطة مختلفة.