cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Армен и Фёдор

О литературе, которая отказывается умирать. Для связи: [email protected]

إظهار المزيد
أرمينيا52الروسية21 849الكتب786
مشاركات الإعلانات
27 807
المشتركون
+624 ساعات
+677 أيام
+40630 أيام
توزيع وقت النشر

جاري تحميل البيانات...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
تحليل النشر
المشاركاتالمشاهدات
الأسهم
ديناميات المشاهدات
01
​1/4 золотой пуговки YouTube - достаточно, чтобы Растиньяк заказал себе экипаж и не шел на ужин к госпоже де Нусинген пешком. В ближайшие дни: спецподкаст "Обратная сторона Диккенса", который мы обещали в конце нашей лекции о Чарльзе. В ближайшие недели: новая серия Пруст-проекта - о 4 томе, "Содоме и Гоморре". В ближайшие месяцы: выясним, почему Растиньяк все-таки пошел к госпоже де Нусинген пешком. И не только он. Детали, как говорится, to follow.
7 4861Loading...
02
​Год назад в эти дни я выступал в Ереване на Yerevan Book Fest • Գրքի երևանյան փառատոն. Не помню, что я тогда ответил на вопрос, которым интригующе заканчивается этот рилс, но сейчас могу сказать с известной долей уверенности: в 2025 (hopefully). Целиком запись той встречи можно посмотреть здесь: https://youtu.be/HekXkK7-lyY
13 45526Loading...
03
Простите, это не мы. Нет, отчасти, конечно, мы: ибо опубликовали новый эпизод, о котором напоминаем тем, кто его пропустил, а Chat GPT попросили посмотреть его и написать анонс. Дальнейшее - уже его ответственность, мы вам этого не обещали. Но провести эти полтора часа вместе все-таки советуем: https://youtu.be/Q_FRntZSYTk - начало ответа Chat GPT - Откройте для себя вихрь эмоций и необыкновенных сюжетов в нашем новом захватывающем эпизоде, посвящённом Чарльзу Диккенсу! В этот раз мы погружаемся в глубины его бурной жизни, которая словно калейдоскоп отразилась в его бессмертных персонажах. Мы раскроем, как его острые социальные наблюдения и богатое воображение заставляли сердца читателей биться в унисон с его героями, и почему его голос до сих пор гремит через столетия, вызывая восторг и вдохновение. Присоединяйтесь к нашему литературному празднику, чтобы по-новому открыть для себя великого Диккенса и понять, почему каждая его страница — это приглашение к незабываемому приключению в мире литературы! - конец ответа Chat GPT - Приятного просмотра!
17 80436Loading...
04
Чарльз Диккенс: хороший, плохой, неподражаемый 🎩 В новой лекции мы говорим о Чарльзе Диккенсе - великом утешителе от мира литературы, писателе, словно созданном для самых мрачных исторических эпох. При жизни он был рок-звездой викторианской Англии: фанаты на гастролях осаждали гостиницы, в которых он останавливался, а очереди за журналом с новой главой "Пиквикского клуба" были сравнимы разве что с очередями за новой книгой о Гарри Поттере. После смерти он стал самым влиятельным английским писателем века, придумавшим тот романный мир, в котором мы до сих пор живем. И хотя его ученики повсюду, второго Диккенса так и не появилось. Смотреть на YouTube Слушать: Apple Podcasts CastBox Яндекс.Музыка Spotify
16 755112Loading...
05
​Премьера нашей новой (огромной и, надеемся, счастливой) встречи уже сегодня, через пару часов – мы расскажем о Чарльзе Диккенсе. А пока можно перейти на страницу премьеры в YouTube и рассказать о своих взаимоотношениях с Диккенсом и его текстами: https://youtu.be/Q_FRntZSYTk Welcome the Inimitable! 🎩
12 76636Loading...
06
Одна реплика из "Записок Пиквикского клуба" в трёх разных переводах. Перевод Ланна и Кривцовой (1933): – Это не пройдет, Джоб Троттер, – сказал Сэм. – Ну-ка! Без глупостей. Не так уж ты красив, чтобы разбрасывать свои прелести. Переставь эти вот глаза на свое место, пока я не вышиб их из твоей башки. Слышишь? Перевод Горнфельда и Шпета (1932): — Довольно, Джоб Троттер! — сказал Сэм. — Ну, без глупостей! Вы не так прекрасны, чтоб разбрасывать свои прелести. Переставьте глаза туда, где им следует находиться, не то я вышибу их из орбит! Слышите? Перевод Ириарха Введенского (1875): — Полно кобениться, Иов Троттер, — сказал Самуэль, — видна сова по полету. Что вы повертываете своими буркалами, как мартышка в ситцевой фуфайке? Смотрите на меня прямо, любезный, или на этот раз я повыжму настоящую водицу из ваших глаз. Слышите? Оригинал (1837): ‘It won’t do, Job Trotter,’ said Sam. ‘Come! None o’ that ‘ere nonsense. You ain’t so wery ‘andsome that you can afford to throw avay many o’ your good looks. Bring them ‘ere eyes o’ yourn back into their proper places, or I’ll knock ‘em out of your head. D’ye hear?’ В грядущей нашей лекции о Чарльзе Диккенсе (которая вот-вот будет готова к премьере) мы почти не будем говорить о переводах, ибо этот предмет требует отдельного полноценного исследования. Однако мы все-таки не мартышки в ситцевых фуфайках, чтобы не поделиться этой красноречивой иллюстрацией: речь героев Диккенса (особенно персонажей, представляющих "рабочий класс") часто очень тяжело переводима. Хорошая новость здесь в том, что "голос автора" принципиально переводим, и даже хорошо переводим; более того: жил на свете один автор, писавший по-русски, которого часто сравнивали с Диккенсом стилистически - и которого справедливо предлагалось сделать образцом того, как переводить на русский язык Диккенса. Но подробнее эти материи мы пощипаем уже очень скоро - в огромном разговоре о еще более огромном писателе, который необходим нам сегодня как никогда.
16 545109Loading...
07
Media files
20 15329Loading...
08
"Он и сам немногого хотел от жизни – такими же были и его герои. Герой Бальзака хочет поработить мир, герой Достоевского – преодолеть его. А его герой хочет иметь стабильный доход, хорошенькую хозяйку, дюжину ребятишек, радушно накрытый для добрых приятелей стол, уютный домик с кусочком зелени под окном, небольшой садик и крупицу счастья”.
20 39938Loading...
09
Ровно пять лет назад - в прошлой жизни Армена и Фёдора - мы записали это непарадное майское эссе: о войне, победе и поражении; о Гомере, Кавафисе и Хемингуэе. А с месяц тому одна из вас под ним написала: 'хорошо состарилось видео (хотя плохо, конечно)' Пожалуй, мы и сами не подобрали бы ему сегодня лучшего определения: https://youtu.be/_JS-32nPrjs
28 93775Loading...
1/4 золотой пуговки YouTube - достаточно, чтобы Растиньяк заказал себе экипаж и не шел на ужин к госпоже де Нусинген пешком. В ближайшие дни: спецподкаст "Обратная сторона Диккенса", который мы обещали в конце нашей лекции о Чарльзе. В ближайшие недели: новая серия Пруст-проекта - о 4 томе, "Содоме и Гоморре". В ближайшие месяцы: выясним, почему Растиньяк все-таки пошел к госпоже де Нусинген пешком. И не только он. Детали, как говорится, to follow.
إظهار الكل...

Год назад в эти дни я выступал в Ереване на Yerevan Book Fest • Գրքի երևանյան փառատոն. Не помню, что я тогда ответил на вопрос, которым интригующе заканчивается этот рилс, но сейчас могу сказать с известной долей уверенности: в 2025 (hopefully). Целиком запись той встречи можно посмотреть здесь: https://youtu.be/HekXkK7-lyY
إظهار الكل...

Простите, это не мы. Нет, отчасти, конечно, мы: ибо опубликовали новый эпизод, о котором напоминаем тем, кто его пропустил, а Chat GPT попросили посмотреть его и написать анонс. Дальнейшее - уже его ответственность, мы вам этого не обещали. Но провести эти полтора часа вместе все-таки советуем: https://youtu.be/Q_FRntZSYTk - начало ответа Chat GPT - Откройте для себя вихрь эмоций и необыкновенных сюжетов в нашем новом захватывающем эпизоде, посвящённом Чарльзу Диккенсу! В этот раз мы погружаемся в глубины его бурной жизни, которая словно калейдоскоп отразилась в его бессмертных персонажах. Мы раскроем, как его острые социальные наблюдения и богатое воображение заставляли сердца читателей биться в унисон с его героями, и почему его голос до сих пор гремит через столетия, вызывая восторг и вдохновение. Присоединяйтесь к нашему литературному празднику, чтобы по-новому открыть для себя великого Диккенса и понять, почему каждая его страница — это приглашение к незабываемому приключению в мире литературы! - конец ответа Chat GPT - Приятного просмотра!
إظهار الكل...
Чарльз Диккенс: хороший, плохой, неподражаемый

Поддержать нашу работу: Patreon:

https://www.patreon.com/armenifedor

Boosty:

https://boosty.to/armenifedor

Чарльз Диккенс - великий утешитель и рок-звезда викторианской Англии. В новом эпизоде литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о мире его героев и текстов: от "Пиквикского Клуба" и "Оливера Твиста" до "Холодного дома", "Домби и сына" и "Больших надежд". Как Диккенс стал учителем одновременно для Роулинг, Кинга, Кафки и Достоевского? И почему именно его необходимо читать в годы потерь и потрясений? Подписаться на наши соцсети 🕸 Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor Instagram Армена:

https://www.instagram.com/zajaryan/

Telegram Армена:

https://t.me/armenzakharyan

Facebook Армена:

https://www.facebook.com/zajaryan

Для разовых донатов 💸 PayPal: [email protected] CloudTips:

https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720

- - - Содержание: 00:00 — пролог 05:28 — Глава I: против Диккенса. 13:18 – Глава II: герои Диккенса. 41:18 – Глава III: миры Диккенса. 01:11:50 – Глава IV: влияние Диккенса. 01:23:32 – Глава V: почему Диккенс не Достоевский. 01:39:13 – эпилог - - - Подкаст-постскриптум "Обратная сторона Диккенса" появится в течение нескольких недель здесь: Patreon:

https://www.patreon.com/armenifedor

Boosty:

https://boosty.to/armenifedor

- - - Другие выпуски литературного канала "Армен и Фёдор": О переводах Гоголя на английский язык:

https://youtu.be/F6thCyertFQ

О трёх переводах "Над пропастью во ржи":

https://youtu.be/rFTI47LQ5ig

О набоковском переводе "Лолиты":

https://youtu.be/TN9LlQOJljE

О том, как перевод разрушил язык романа Хемингуэя:

https://youtu.be/YAP6ADUxVHA

О 10 лучших первых строчках русской литературы:

https://youtu.be/rznLMpAqg54

Про эпос о Гильгамеше:

https://youtu.be/NO4v4WGalXs

О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха":

https://youtu.be/BhTXpppahi4

О Гомере и его поэмах:

https://youtu.be/0Q4ftw6bBYI

О Гоголе и его языке:

https://youtu.be/EhcYDTPsV0A

О романе "Улисс" Джеймса Джойса:

https://youtu.be/P0k9cd2eJcU

- - - Монтаж: Варвара Васильева. - - - #арменифёдор

Чарльз Диккенс: хороший, плохой, неподражаемый 🎩 В новой лекции мы говорим о Чарльзе Диккенсе - великом утешителе от мира литературы, писателе, словно созданном для самых мрачных исторических эпох. При жизни он был рок-звездой викторианской Англии: фанаты на гастролях осаждали гостиницы, в которых он останавливался, а очереди за журналом с новой главой "Пиквикского клуба" были сравнимы разве что с очередями за новой книгой о Гарри Поттере. После смерти он стал самым влиятельным английским писателем века, придумавшим тот романный мир, в котором мы до сих пор живем. И хотя его ученики повсюду, второго Диккенса так и не появилось. Смотреть на YouTube Слушать: Apple Podcasts CastBox Яндекс.Музыка Spotify
إظهار الكل...
Чарльз Диккенс: хороший, плохой, неподражаемый

Поддержать нашу работу: Patreon:

https://www.patreon.com/armenifedor

Boosty:

https://boosty.to/armenifedor

Чарльз Диккенс - великий утешитель и рок-звезда викторианской Англии. В новом эпизоде литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о мире его героев и текстов: от "Пиквикского Клуба" и "Оливера Твиста" до "Холодного дома", "Домби и сына" и "Больших надежд". Как Диккенс стал учителем одновременно для Роулинг, Кинга, Кафки и Достоевского? И почему именно его необходимо читать в годы потерь и потрясений? Подписаться на наши соцсети 🕸 Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor Instagram Армена:

https://www.instagram.com/zajaryan/

Telegram Армена:

https://t.me/armenzakharyan

Facebook Армена:

https://www.facebook.com/zajaryan

Для разовых донатов 💸 PayPal: [email protected] CloudTips:

https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720

- - - Содержание: 00:00 — пролог 05:28 — Глава I: против Диккенса. 13:18 – Глава II: герои Диккенса. 41:18 – Глава III: миры Диккенса. 01:11:50 – Глава IV: влияние Диккенса. 01:23:32 – Глава V: почему Диккенс не Достоевский. 01:39:13 – эпилог - - - Подкаст-постскриптум "Обратная сторона Диккенса" появится в течение нескольких недель здесь: Patreon:

https://www.patreon.com/armenifedor

Boosty:

https://boosty.to/armenifedor

- - - Другие выпуски литературного канала "Армен и Фёдор": О переводах Гоголя на английский язык:

https://youtu.be/F6thCyertFQ

О трёх переводах "Над пропастью во ржи":

https://youtu.be/rFTI47LQ5ig

О набоковском переводе "Лолиты":

https://youtu.be/TN9LlQOJljE

О том, как перевод разрушил язык романа Хемингуэя:

https://youtu.be/YAP6ADUxVHA

О 10 лучших первых строчках русской литературы:

https://youtu.be/rznLMpAqg54

Про эпос о Гильгамеше:

https://youtu.be/NO4v4WGalXs

О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха":

https://youtu.be/BhTXpppahi4

О Гомере и его поэмах:

https://youtu.be/0Q4ftw6bBYI

О Гоголе и его языке:

https://youtu.be/EhcYDTPsV0A

О романе "Улисс" Джеймса Джойса:

https://youtu.be/P0k9cd2eJcU

- - - Монтаж: Варвара Васильева. - - - #арменифёдор

Премьера нашей новой (огромной и, надеемся, счастливой) встречи уже сегодня, через пару часов – мы расскажем о Чарльзе Диккенсе. А пока можно перейти на страницу премьеры в YouTube и рассказать о своих взаимоотношениях с Диккенсом и его текстами: https://youtu.be/Q_FRntZSYTk Welcome the Inimitable! 🎩
إظهار الكل...

Одна реплика из "Записок Пиквикского клуба" в трёх разных переводах. Перевод Ланна и Кривцовой (1933): – Это не пройдет, Джоб Троттер, – сказал Сэм. – Ну-ка! Без глупостей. Не так уж ты красив, чтобы разбрасывать свои прелести. Переставь эти вот глаза на свое место, пока я не вышиб их из твоей башки. Слышишь? Перевод Горнфельда и Шпета (1932): — Довольно, Джоб Троттер! — сказал Сэм. — Ну, без глупостей! Вы не так прекрасны, чтоб разбрасывать свои прелести. Переставьте глаза туда, где им следует находиться, не то я вышибу их из орбит! Слышите? Перевод Ириарха Введенского (1875): — Полно кобениться, Иов Троттер, — сказал Самуэль, — видна сова по полету. Что вы повертываете своими буркалами, как мартышка в ситцевой фуфайке? Смотрите на меня прямо, любезный, или на этот раз я повыжму настоящую водицу из ваших глаз. Слышите? Оригинал (1837): ‘It won’t do, Job Trotter,’ said Sam. ‘Come! None o’ that ‘ere nonsense. You ain’t so wery ‘andsome that you can afford to throw avay many o’ your good looks. Bring them ‘ere eyes o’ yourn back into their proper places, or I’ll knock ‘em out of your head. D’ye hear?’ В грядущей нашей лекции о Чарльзе Диккенсе (которая вот-вот будет готова к премьере) мы почти не будем говорить о переводах, ибо этот предмет требует отдельного полноценного исследования. Однако мы все-таки не мартышки в ситцевых фуфайках, чтобы не поделиться этой красноречивой иллюстрацией: речь героев Диккенса (особенно персонажей, представляющих "рабочий класс") часто очень тяжело переводима. Хорошая новость здесь в том, что "голос автора" принципиально переводим, и даже хорошо переводим; более того: жил на свете один автор, писавший по-русски, которого часто сравнивали с Диккенсом стилистически - и которого справедливо предлагалось сделать образцом того, как переводить на русский язык Диккенса. Но подробнее эти материи мы пощипаем уже очень скоро - в огромном разговоре о еще более огромном писателе, который необходим нам сегодня как никогда.
إظهار الكل...
Стефан Цвейг говорил так про...Anonymous voting
  • Виктора Гюго
  • Чарльза Диккенса
  • Льва Толстого
  • Жана-Поля Сартра
0 votes
"Он и сам немногого хотел от жизни – такими же были и его герои. Герой Бальзака хочет поработить мир, герой Достоевского – преодолеть его. А его герой хочет иметь стабильный доход, хорошенькую хозяйку, дюжину ребятишек, радушно накрытый для добрых приятелей стол, уютный домик с кусочком зелени под окном, небольшой садик и крупицу счастья”.
إظهار الكل...
Ровно пять лет назад - в прошлой жизни Армена и Фёдора - мы записали это непарадное майское эссе: о войне, победе и поражении; о Гомере, Кавафисе и Хемингуэе. А с месяц тому одна из вас под ним написала: 'хорошо состарилось видео (хотя плохо, конечно)' Пожалуй, мы и сами не подобрали бы ему сегодня лучшего определения: https://youtu.be/_JS-32nPrjs
إظهار الكل...
Хемингуэй, падение Трои и доля победителей (#15) // Гомер, Троянская война

Поддержать нашу работу 💔Patreon:

https://www.patreon.com/armenifedorДля

поддержки из России:

https://boosty.to/armenifedor/Для

разовых донатов:PayPal: armen...

أرشيف المشاركات