cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

انگلیسی زیر ذره‌بین🔎

زبان انگلیسی را دقیق و اصولی بیاموزیم. ارائه‌دهنده‌ی دوره‌ی «افزایش واژگان، درک مطلب و تحلیل متن انگلیسی» - عبدالرضا شهبازی، مترجم و مدرّس زبان انگلیسی @abdorrezashahbazi

إظهار المزيد
مشاركات الإعلانات
10 537
المشتركون
-324 ساعات
-287 أيام
+1830 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

👫گروه درخواست پارتنر و پرسش و پاسخ انگلیسی🇬🇧 😍🇬🇧@HiIELTSgroup فحش جدید انگلیسے یاد بگیــریم •• 🇺🇸@mrSaddiqienglishlearning فول انگلیسی صحبت کن 🇬🇧@Englishgrammar606 مثل بلبل انگلیسی صحبت کن● 🇺🇸@English_With_Rahmani فقط گرامر 🇬🇧@usuk1 پرسش و پاسخ انگلیسی(Quizzes) 🇺🇸@English_quizEss با تست زدن انگلیسی بیاموز- کوئیز 🇬🇧@QuizWorld310 فراگیری ماندگار زبان انگلیسی  🇺🇸@learn_for_keeps تقویت 100% Listening شما با ما! 🇬🇧@ENG_PODCAST مکالمات  انگلیسی با ترجمه و فایل صوتی 🇺🇸@ESL4You داستانهای مصور صوتی انگلیسی 🇬🇧@anime4english انگلیسی عالی بدون معلم بدون کلاس 🇺🇸@MusicOwallpaper انگلیسی ۵ دقیقه ای با استاد نیتیو 🇬🇧@EnglishListeningPractice1 انفجار اسپیکینگ و لیسنینگ 🇺🇸@tactics4listening123 انگلیسی واقعی با سریالهای کمدی 🇬🇧@Englishwithmima کلی فیلم امریکایی با دو زیرنویس همزمان 🇺🇸@howimetyourmotherrr صفر تا 100 انگلیسیت با ما! 🇬🇧@EN_Listenings 《 ویدئو های آموزشی انگلیسی | مهاجرت 》 🇺🇸@EN_Videos کالوکیشنهای کاربردی انگلیسی 🇬🇧@collocationsin10m اصطلاحات کاربردی انگلیسی 🇺🇸@learningenglishidiom منبع ویدئو های انگلیسی اینستا 🇬🇧@English_Video_EV 《 ویدئو های آموزشی انگلیسی | مهاجرت 》 🇺🇸@EN_Videos چگونه کودکان دوزبانه داشته باشیم ؟؟ 🇬🇧@FitnessZabanSalamati داستان های انگلیسی + معنی فارسی 🇺🇸@ES_Story انگلیسی ویژه مهاجرت | مقدماتی تا پیشرفته 🇬🇧@BR_PODCAST انگلیسی کودکان و نوجوانان ؛ Kids & Teens  🇺🇸@EN_4_KIDS منبع بیو انگلیسی تلگرام + معنی فارسی 🇬🇧@VR_ENGLISH_TEXT تقویت 100% Speaking  شما با ما! 🇺🇸@VR_LEARNING_ENGLISH گرامر انگلیســـی رو فول شو! Grammar 🇬🇧@VR_LEARNING_ENGLISH2 نکات کاربردی زبان 🇺🇸@English_ili دوره فن ترجمه زبان انگلیسی و متون مطبوعاتی 🇬🇧@policyinact تقویت ریدینگ IELTS 🇺🇸@ImproveReading آهنگ های انگلیسی با ترجمه 🇬🇧@behboud_music تحلیل معنایی و درکِ عمیقِ انگلیسی 🇺🇸@Englishnutsbolts آموزش زبان سطح پیشرفته 🇬🇧@WritingandGrammar پادکست انگلیسی امریکاییMP3+PDF 🇺🇸@VOA_Learning_English جمـــلات *نااااب* انــگلیسـی 🇬🇧@jomalatnab_ENGLISH
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
◽️to fascinate مجذوب کردن، شیفته‌ی خود کردن، هوش از سرِ ... ربودن، افسون کردن ◽️the fools احمق‌ها ◽️to muzzle [سگ و غیره] پوزبند زدن به، پوزه‌بند بستن به [مجازی] جلوی حرف زدنِ (کسی را) گرفتن، صدای ... را خفه کردن، دهانِ ... را بستن ◽️the intelligent عاقل‌ها، باهوش‌ها، هوشمند‌ها - عبدالرضا شهبازی @Englishnutsbolts
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
این هم از مواردی است که نمی‌توان ترجمه کرد. 🔳 فعل گروهی turn on اگر برای چراغ و وسایل برقی و الکترونیکی استفاده شود، روشن کردن معنی می‌دهد. ◾️to turn sth on/ to turn on sth ◽️He turned on his computer and checked his mail. 🔳 وقتی درباره‌ی انسان به‌کار رود، فرد را به‌لحاظ جنسی تحریک و برانگیخته کردن، معنی می‌دهد. ▪️to turn sb on ◽️The way he looked at her really turned her on. ◽️Short men really turn me on. 🔳 اگر این فعل را به‌صورتِ ◾️to turn on sb درباره‌ی انسان به‌کار ببریم، به‌معنی حمله‌ی ناگهانی و غیرمنتظره کردن به کسی، پریدن به کسی، یا کسی را به باد انتقاد گرفتن است. ◽️Peter turned on Jack and screamed, 'Get out of my sight!' 🔹 به‌ جایگاه on در ردیف دوم و سوم دقت کنید. - عبدالرضا شهبازی @Englishnutsbolts
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
إظهار الكل...
🟧 دوره‌های آموزش درک مطلبِ انگلیسی با تدریس عبدالرضا شهبازی (مدرّس و مترجم زبان انگلیسی): ➖➖➖➖ ✅ دوره‌ی ضبط‌شده‌ی «درک مطلب انگلیسی: از مبتدی تا متوسطه» این دوره شامل سه بسته است و هر بسته شامل ۱۰ متن که درک مطلب انگلیسی را از سطح مقدماتی تا متوسطه آموزش می‌دهد. تمامی متن‌ها تحلیل معنایی می‌شوند و به جنبه‌های مختلف واژه‌ها (اعم از فعل‌ها و اسم‌ها و ...) اشاره می‌شود و گرامر، خصوصاً زمان‌ها، تا جایی که به‌کار معنایابی کمک کند توضیح داده می‌شود. تدریس متن اول از بسته‌ی اول این مجموعه را می‌توانید از اینجا گوش دهید. ➖➖➖➖ ✅ دوره‌ی ضبط‌شده‌ی «افزایش واژگان، درک مطلب و تحلیل متن انگلیسی» که در سطح متوسطه تا پیشرفته (به‌صورت ترکیبی) جملات و متن‌های مختلف را تحلیل معنایی می‌کند. این دوره فعلاً شامل هشت بسته است. در بسته‌ی هشتم (که ساختارش با هفت بسته‌ی قبلی متفاوت است) متون پیشرفته انگلیسی (از جمله بریده‌هایی از کتاب‌ها) کار می‌شود. عنوان «افزایش واژگان» را نباید با تبلیغات کاذب بازار اشتباه گرفت. منظور از افزایش واژگان در اینجا یادگیری واژه‌ها در جمله‌های مختلف و در ترکیب با تحلیل معنایی است. زبان‌آموز در این بسته‌ها با انبوهی نکات ریز و درشت آشنا می‌شود و به‌تدریج به فهمی زیرپوستی از انگلیسی دست می‌یابد. درس اول از بسته‌ی اول از این مجموعه را از اینجا گوش دهید. ➖➖➖➖ 🔷 این بسته‌ها در حُکم محور کار هستند و برای تثبیت و افزایش دانش انگلیسی، زبان‌آموز لازم است در کنار آنها مدام متناسب با سطح خود مطالب فراوان انگلیسی بخواند و با آنها کلنجار رود. 🔶 برای کسب اطلاع از چگونگی دریافت این بسته‌ها و احیاناً پرسش‌های دیگر در خصوصی به من پیام بدهید: @abdorrezashahbazi ارادت💐 عبدالرضا شهبازی مدرّس و مترجم زبان انگلیسی @Englishnutsbolts
إظهار الكل...
🟩 مروری بر مهم‌ترین معادل‌های plain: 🔳 ساده (یعنی تک‌رنگ و بدون هیچ طرح و نقش‌و‌نگاری) ▫In general, a plain carpet makes a room look bigger. در کل، موکتِ ساده و تک‌رنگ اتاق را بزرگ‌تر نشان می‌دهد. ▫She wore a plain black dress. لباس ساده و یکدست مشکی پوشیده بود. 🔳 (درباره‌ی کاغذ) بی‌خط ▫Your essay should be written on plain paper. بهتر است مقاله‌تان را روی کاغذ بی‌خط بنویسید. 🔳(درباره‌ی پاکت نامه، جعبه و ...) ساده و تک‌رنگ و بدون هیچ نشان و نوشته‌ای ▫He placed the paper in a plain envelope. کاغذ را در پاکتِ نامه‌ی ساده و تک‌رنگ و بی‌نوشته‌ای گذاشت. 🔳 (درباره‌ی حلقه) ساده و بدون نگین و تزیینات ▫a plain gold ring حلقه‌ی طلای ساده و بی‌نگین 🔳 (درباره‌ی خوردنی) بدون هیچ افزودنی ▫plain yoghurt ماست ساده و بدون هیچ افزودنی ▫plain chocolate شکلاتِ تلخ، شکلاتِ بدون شیر ☚ به این نوع شکلات dark chocolate هم می‌گویند. @Englishnutsbolts 🔳 روشن، آشکار، واضح، که نمی‌توان انکار کرد ▫It's quite plain that they don't want to speak to us. کاملاً واضحه که نمی‌خوان با ما حرف بزنن. ▫The meaning is quite plain. معنی کاملاً روشن است. ▫The plain fact is that people still buy books. حقیقتی که نمی‌توان انکار کرد این است که مردم همچنان کتاب می‌خرند. ▫Hatred was very plain in her face. تنفر در صورتش کاملاً آشکار بود./ نفرت از سر و رویش می‌بارید. 🔳 صریح، بی‌پرده ▫She spoke in plain words. صریح صحبت کرد./ حرفش را بی‌پرده زد. ☚ ترکیب plain speaking به‌معنی صراحت لهجه، رُک‌گویی، گفت‌و‌گوی بی‌پرده و صریح است. 🔳 محض، مطلق ▫plain stupidity حماقت محض 🔳 ( درباره‌ی وضع و حال افراد) معمولی ▫He came from plain people. او در خانواده‌ای معمولی بزرگ شد. 🔳 (در وصف دختر یا زن و به‌طعنه) نازیبا، زشت، بی‌نمک ▫a shy, rather plain girl with a pale complexion دختری خجالتی و نه چندان زیبا با رنگ و رویی پریده 🔳 زمانی که می‌خواهیم بگوییم «به زبان ساده و روشن و سرراست»، از ترکیب زیر می‌توانیم استفاده کنیم. ▫in plain English ▫in plain Persian ☚ بدیهی است بسته به اینکه منظورمان کدام زبان باشد، اسم آن زبان را بعد از plain می‌آوریم. 🟦 در انگلیسی فراوان‌اند واژه‌هایی که چنین تنوعِ معادلی در زبان فارسی پیدا می‌کنند. واژه‌های keen و hold و sharp هم نمونه‌هایی دیگرند، مشت نمونه‌ی خروار. - عبدالرضا شهبازی @Englishnutsbolts
إظهار الكل...
🟩 مروری بر مهم‌ترین معادل‌های plain: 🔳 ساده (یعنی تک‌رنگ و بدون هیچ طرح و نقش‌و‌نگاری) ▫In general, a plain carpet makes a room look bigger. در کل، قالی ساده و تک‌رنگ اتاق را بزرگ‌تر نشان می‌دهد. ▫She wore a plain black dress. لباس ساده و یکدست مشکی پوشیده بود. 🔳 (درباره‌ی کاغذ) بی‌خط ▫Your essay should be written on plain paper. بهتر است مقاله‌تان را روی کاغذ بی‌خط بنویسید. 🔳(درباره‌ی پاکت نامه، جعبه و ...) ساده و تک‌رنگ و بدون هیچ نشان و نوشته‌ای ▫He placed the paper in a plain envelope. کاغذ را در پاکتِ نامه‌ی ساده و تک‌رنگ و بی‌نوشته‌ای گذاشت. 🔳 (درباره‌ی حلقه) ساده و بدون نگین و تزیینات ▫a plain gold ring حلقه‌ی طلای ساده و بی‌نگین 🔳 (درباره‌ی خوردنی) بدون هیچ افزودنی ▫plain yoghurt ماست ساده و بدون هیچ افزودنی ▫plain chocolate شکلاتِ تلخ، شکلاتِ بدون شیر ☚ به این نوع شکلات dark chocolate هم می‌گویند. @Englishnutsbolts 🔳 روشن، آشکار، واضح، که نمی‌توان انکار کرد ▫It's quite plain that they don't want to speak to us. کاملاً واضحه که نمی‌خوان با ما حرف بزنن. ▫The meaning is quite plain. معنی کاملاً روشن است. ▫The plain fact is that people still buy books. حقیقتی که نمی‌توان انکار کرد این است که مردم همچنان کتاب می‌خرند. ▫Hatred was very plain in her face. تنفر در صورتش کاملاً آشکار بود./ نفرت از سر و رویش می‌بارید. 🔳 صریح، بی‌پرده ▫She spoke in plain words. صریح صحبت کرد./ حرفش را بی‌پرده زد. ☚ ترکیب plain speaking به‌معنی صراحت لهجه، رُک‌گویی، گفت‌و‌گوی بی‌پرده و صریح است. 🔳 محض، مطلق ▫plain stupidity حماقت محض 🔳 ( درباره‌ی وضع و حال افراد) معمولی ▫He came from plain people. او در خانواده‌ای معمولی بزرگ شد. 🔳 (در وصف دختر یا زن و به‌طعنه) نازیبا، زشت، بی‌نمک ▫a shy, rather plain girl with a pale complexion دختری خجالتی و نه چندان زیبا با رنگ و رویی پریده 🔳 زمانی که می‌خواهیم بگوییم «به زبان ساده و روشن و سرراست»، از ترکیب زیر می‌توانیم استفاده کنیم. ▫in plain English ▫in plain Persian ☚ بدیهی است بسته به اینکه منظورمان کدام زبان باشد، اسم آن زبان را بعد از plain می‌آوریم. 🟦 در انگلیسی فراوان‌اند واژه‌هایی که چنین تنوعِ معادلی در زبان فارسی پیدا می‌کنند. واژه‌های keen و hold و sharp هم نمونه‌هایی دیگرند، مشت نمونه‌ی خروار. - عبدالرضا شهبازی @Englishnutsbolts
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram