cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Institut Merkez Al Fahm (la compréhension) مركز الفهم

- Fawaids dans la langue arabe, et exercices corrigés. - l'institut vous informe des nouvelles sessions de langue arabe ou de Quran à venir. Pour toutes suggestions : [email protected]

إظهار المزيد
فرنسا8 777لم يتم تحديد اللغةLinguistics2 455
مشاركات الإعلانات
4 011
المشتركون
-324 ساعات
+87 أيام
+3630 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

⬆️Anonymous voting
  • مَفْعُولٌ بِهِ
  • فَاعِلٌ
  • مُبْتَدَأٌ
  • خَبَرٌ
0 votes
تَدْرِيبٌ عَنِ الْإِعْرَابِ: Exercice d’analyse grammaticale : ⚠️ Lis attentivement avant de choisir ta réponse : أَحَقّ مَا سَأَلَ الْعَبْد مَوْلَاهُ. مَا إِعْرَابُ كَلِمَةِ "مَوْلَى"؟ Quelle est l’analyse grammaticale du mot « مَوْلَى » ? ————————————————— https://t.me/Merkezalfahm : Partage conseillé ✅  Modification interdite ⛔️
إظهار الكل...
مِثَالٌ لِوَصْفِ الصُّورَةِ: Exemple de description de l’image : الصُّورَةُ تُظْهِرُ مَجْلِسَ عِلْمٍ دَاخِلَ مَسْجِدٍ، حَيْثُ يَجْلِسُ مَجْمُوعَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى الأَرْضِ فِي حَلْقَةٍ. يَرْتَدِي الحَاضِرُونَ أَقْمِصَةً، وَقَلَنْسُوَاتٍ. يَتَحَدَّثُ شَيْخٌ فِي المُقَدِّمَةِ، وَيَسْتَمِعُ الآخَرُونَ بَانْتِبَاهٍ، وَمِنْ بَيْنِهِمْ أَطْفَالٌ يَجْلِسُونَ بِهُدُوءٍ. الأَجْوَاءُ مَلِيئَةٌ بِالسَّكِينَةِ، وَالوَقَارِ. Traduction : L’image montre un cercle d'étude à l’intérieur d’une mosquée, où un groupe de musulmans est assis par terre. Les présents portent des aqmisah (vêtements amples) et des calottes. Un cheikh parle au premier plan, et les autres écoutent attentivement. Parmi eux, des enfants sont assis calmement. L’atmosphère est pleine de sérénité et de prestance.
إظهار الكل...
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته Profitez de l’offre réservée aux élèves inscrits pour les nouvelles sessions à venir jusqu’à mercredi, in sha Allah. Pour seulement 40€. Vous avez la possibilité, pendant 48 heures à partir de maintenant, d’acheter les dix niveaux du programme de l’Institut Al Fahm, ainsi qu’un livre d’expression regroupant tous les textes, pour 40€ au lieu de 146€. [https://www.merkezalfahm.fr/produit/10-niveaux-livre-dexpression/] Ci-dessous un extrait du programme : [https://t.me/Merkezalfahm/1132]
إظهار الكل...
Photo unavailableShow in Telegram
مُقْتَطَفٌ مِنَ الْمُسْتَوَى الْعَاشِر : Extrait du niveau 10 : Traduction du texte encadré : Hussein avait pour habitude d'emmener son fils à la mosquée pour assister à certaines conférences, et ce malgré son jeune âge. En effet, son objectif était de faire de lui une personne de science (savant) qui œuvre. C’est pourquoi il invoquait abondamment pour lui, veillait attentivement à ce qu'il mémorise le Coran, le guidait et lui enseignait, implantant l'amour de la quête de la science dans son cœur depuis son plus jeune âge. بَعْدَ مُشَاهَدَةِ الصُّورَةِ، اُكْتُبْ خَمْسَةَ أَسْطُرٍ لِوَصْفِهَا مُسْتَعِينًا بِالنَّصِّ. Après avoir observé l'image, écris cinq lignes pour la décrire en t’aidant du texte. ⚠️ Ceux qui souhaitent faire corriger leurs phrases peuvent nous les transmettre via l’adresse e-mail : [email protected]. Nous les corrigerons dans la mesure du possible. وفقكم الله.
إظهار الكل...
💡Correction de l’exercice :💡 1. هَذَا بَيْتُ الْمُسْلِمُونَ. La phrase correcte : هٰذَا بَيْتُ الْمُسْلِمِينَ. Explication : Le mot "مُسْلِمُونَ" et tout جمع مذكر سالم (pluriel masculin saint) s'il est dans un emplacement où il devait prendre la fatha ou la kasra à la base, prendra un يَاء à la place du وَاو. Ici, le mot "مُسْلِمِينَ" est مضاف إليه (le mot vers lequel on en annexe un autre), il devait donc prendre une kasra à la base. Traduction : Ceci est la maison des musulmans. 2. زَيْنَبُ تَدْرُسَ التَّوْحِيدَ. La phrase correcte : زَيْنَبُ تَدْرُسُ التَّوْحِيدَ. Explication : Le verbe تَدْرُسُ n’est précédé d’aucune particule pouvant rendre le verbe منصوب (c’est-à-dire avec une fatha) comme la particule أَنْ, par exemple, le verbe doit donc rester مرفوع (c’est-à-dire avec une damma). Traduction : Zaynab étudie l’unicité (d'Allah). 3. زَيْدٌ رَجُلٌ ذَكِيًّا. La phrase correcte : زَيْدٌ رَجُلٌ ذَكِيٌّ. Explication : Le mot ذَكِيٌّ est un نَعْت (c’est-à-dire une description), il suit donc le mot qui le précède en prenant la même harakat. Traduction : Zayd est un homme intelligent. 4. الْعِلْمُ نُورٍ. La phrase correcte : العِلْمُ نُورٌ. Explication : Le mot نُورٌ est le خَبَر (l'information), il porte donc une damma comme le مُبْتَدَأ. Traduction : La science est une lumière. 5. دَارُ أَبِي كَبِيرٌ. La phrase correcte : دَارُ أَبِي كَبِيرَةٌ. Explication : Le mot دَارُ est un mot féminin. Traduction : La demeure de mon père est grande. https://t.me/Merkezalfahm : Partage conseillé ✅  Modification interdite ⛔️
إظهار الكل...
Question niveau débutant : Corriges et traduis les phrases suivantes : ١ - هَذَا بَيْتُ الْمُسْلِمُونَ. ٢ - زَيْنَبُ تَدْرُسَ التَّوْحِيدَ. ٣ - زَيْدٌ رَجُلٌ ذَكِيًّا. ٤ - الْعِلْمُ نُورٍ. ٥ - دَارُ أَبِي كَبِيرٌ. __ https://t.me/Merkezalfahm : Partage conseillé ✅  Modification interdite ⛔️
إظهار الكل...
00:38
Video unavailableShow in Telegram
2.50 MB
Extrait du Programme.pdf7.67 MB
‎بسم الله الرحمن الرحيم 💡 Nouvelles sessions en groupe (hommes) 💡 🗓️ Début : Mardi 2 juillet 2024 📈 Niveau débutant (début du programme de l’institut - niveau 2) 📚 Programme : programme de l’institut, en commençant par le niveau 2 (المستوى الثاني - التمهيدي) 📝 Examen à chaque fin de session. Niveau requis : savoir lire et écrire un minimum. ✒️ Enseignants : Bilingues. Classe de 6 élèves maximum. ⏱️ 2 cours de 1h30 par semaine (3h) : Mardi soir 21h et jeudi soir 21h. Engagement minimum de 2 mois. Inscription : [https://www.merkezalfahm.fr/inscription/](https://www.merkezalfahm.fr/inscription/) En précisant en remarque : (session groupe arabe hommes)
إظهار الكل...
اختر خطة مختلفة

تسمح خطتك الحالية بتحليلات لما لا يزيد عن 5 قنوات. للحصول على المزيد، يُرجى اختيار خطة مختلفة.