19 761Obunachilar
-924 soatlar
-987 kunlar
-38430 kunlar
- Kanalning o'sishi
- Post qamrovi
- ER - jalb qilish nisbati
Ma'lumot yuklanmoqda...
Обуначиларнинг ўсиш даражаси
Ma'lumot yuklanmoqda...
I feel your nuts - Я тебя понимаю.
Казалось бы, вполне себе приличное выражение, которое можно использовать всегда и везде. Однако, не торопитесь. Фраза I feel your nuts очень сленговая, поэтому мы не рекомендовали бы использовать ее, скажем, в разговоре с шефом.
Все дело в ее дословном переводе. Ведь nuts в сленге - это мужские яички. Поэтому дословно I feel your nuts можно перевести как "Я чувствую твои яйца".
Мы так и не смогли найти ответ на вопрос, как и откуда она появилась. Но предположим, что у истоков стоит вопрос мужской солидарности. Ну знаете, когда одному, например, врежут между ног, перекосит всех находящихся поблизости мужчин.
В общем, я чувствую твои яйца, я тебя понимаю, брат.
💢 Yeah man, I can't stand that guy. - I feel your nuts on that one. - Да чувак, я терпеть не могу этого парня. - Я тебя прекрасно понимаю!
I feel your nuts - [ai fi:l jə nʌts]
👍 6
Hammasini ko'rsatish...
До ЕГЭ полтора месяца? Пора начинать готовиться!
Я - Галина Евтеева, 20+ лет в преподавании английского, готовлю к ЕГЭ по своей авторской методике, которая дает быстрые и твердые результаты!
Со мной ученики:
• улучшают свои школьные оценки,
• сдают ОГЭ, ЕГЭ и международные экзамены с высокими результатами для поступления в лучшие российские и иностранные учебные заведения,
•успешно уезжают жить и работать зарубеж,
•коллеги выходят на новый уровень в методике,
•оказываю услугу корпоративного обучения для средних и крупных компаний.
Обо мне:
✔️20+ лет в преподавании
✔️8+ лет работы с международными клиентами в области рекламы и маркетинга
✔️постоянное общение с носителями языка
✔️1000+ учеников, добившихся своих целей.
Записаться на консультацию https://t.me/Ga1ina_Evteeva
Подписывайтесь на мой канал, где я совершенно бесплатно делюсь полезным для изучения английского: https://t.me/ga1ina_english
Bazillion - дохулион.
Когда цифры не справляются, на помощь приходит сленг.
Bazillion - это много. Это очень много. Это просто дохуища.
Вот такая прекрасная цифра для описания огромного количества чего бы то ни было.
В bazillionах стали считать еще в 1980х годах. Вероятнее всего, это смесь слов billion (миллиард) и gazillion (невообразимо много).
Единственное, что до сих пор остается загадкой, это сколько ж нулей в bazillion?
💢 I worked like a bazillion hours this week. - На этой неделе я отработал ахулион часов.
💢 This thing must be, like, a bazillion pounds. - Эта штука, должно быть, весит дохуища фунтов.
Bazillion - [bə'zɪlɪən]
🔥 8
С Happy English ты научишься понимать все мемы на английском 😉
Совмещай приятное с полезным. Поднимай себе настроение и учи язык!😍
Подпишись на канал, у нас не бывает скучно 😂
Больше мемов
Рилсы на английском
Подписаться на канал
Happy English
Sucker for (something / somebody) - быть любителем.
Преимущественно американская 🇺🇸 сленговая фраза be a sucker for используется, когда человек падок на что-то или кого-то, когда не может устоять перед этим.
Само по себе слово sucker достаточно разговорное и ругательное, так как означает "сосунок", "простофиля", "тунеядец" и "алкаш".
Но вся фраза be a sucker for, хоть и абсолютно разговорная, тем не менее звучит помягче. Если вы sucker for something, вы это страстно любите, тащитесь от этого.
💢 He's a sucker for a pretty face. - Он как дурак бегает за каждой смазливой бабой.
💢 He's a sucker for whipped cream. - Он очень любит взбитые сливки.
Sucker for - ['sʌkə fər]
🔥 9👍 4
I'm game - Я готов.
Такое знакомое слово game может тоже поставить в тупик. Например, в разговорной фразе I'm game.
Здесь слово game - прилагательное, которое означает "быть охотно готовым". То есть I'm game означает, что вы не только готовы, но и желаете того, что вам предлагают. В русском языке можно провести аналогии с фразой "Я в игре".
В общем, I'm game как слоган для пионеров "Всегда готов (и очень этого хочу!)".
💢 Are you interested in going to the concert with me tomorrow? - Yeah, I'm game. - Хочешь пойти со мной завтра на концерт? - Да, я с радостью.
💢 Dude, do you want to go to Denny's? - Yeah man, I'm game. - Чувак, хочешь пойти к Денни? - Да, брат, я с вами!
I'm game - [aɪm ɡeɪm]
🔥 18👍 5❤🔥 2
Know one's onions - хорошо в чем-то разбираться.
Если перед вами профи, тот, кто шарит, кто реально понимает, что делает, и прекрасно в чем-то разбирается, то про него можно сказать He knows his onions.
Дословно know one's onions переводится как "знать свои луковицы".
Фраза появилась в Америке 🇺🇸 в 1920-х годах. Вообще, в то время ходило много похожих фраз со значением "знать свое дело". Например, know your apples или know your eggs. Однако, по какой-то неведомой причине выжили только "луковицы". И теперь мы наблюдаем в разговорном американском именно этот вариант - know your onions.
💢 He is a man who knows his onions. - Он хорошо разбирается в своей работе.
💢 What's the use of caution when you know your onions? - Зачем осторожничать, когда ты в этом деле спец?
Know one's onions - [nəʊ wʌnz ʌnjənz]
👍 14❤🔥 2
Fall off the wagon - вернуться к старой привычке.
Вообще изначально фраза fall off the wagon применялась исключительно к алкоголикам, которые развязали, снова забухали. Но теперь fall off the wagon можно сказать и про наркотики, курение, переедание и даже мастурбацию. В общем, все то, что мы вдруг решили считать плохой привычкой и с чем когда-то завязали. Однако стресс, отрицательные события или элементарное отсутствие силы воли привело к тому, что мы fall off the wagon, то есть вернулись к старому.
Дословно fall off the wagon переводится как "упасть с тележки".
Ходили когда-то такие тележки с водой, и этой самой водой из шланга мыли дороги. Предполагалось, что человек, который "на тележке", пьет воду, а не алкоголь. Соответственно тому, кто свалился с водовоза, остается пить более зажигательные напитки. Отсюда и пошла фраза fall off the wagon.
💢 She kept up her diet for an entire month before falling off the wagon. - Она целый месяц была на диете, прежде чем сорваться.
💢 After his wife had divorced him, he fell off the wagon. - После развода он снова запил.
Fall off the wagon - ['fɔ:l ɒf ðə 'wæɡən]
🔥 9👍 6❤🔥 1
Hammasini ko'rsatish...