💢 ترجمانه💢
#موسسه_ترجمانه_کوشان_ایرانیان به شماره ثبت 47104-وزارت فرهنگ و ارشاد #نرگس_رسولی_دوگاهه:#مترجم_رسمی وبسایت:https://motaharitranslate.com اینستاگرام:tarjomane_translation_office# @translatorR6137
Больше1 263
Подписчики
+324 часа
+347 дней
+16530 дней
Архив постов
Repost from English.Farahani.Ariasalis
https://youtu.be/e1rttEiS6Ng?si=LI05E5nk8w69Sr0Y
❎ پارت ۲ و پایانی…
✅ اولین جلسه دوشنبه است!
❇️ فقط ۲ روز تا شروع تنها دوره تخصصی حقوقی برای آمادگی مترجمی رسمی باقی مانده!
Repost from English.Farahani.Ariasalis
https://youtu.be/XorNwYgVJc0?si=e8Bzo0qu-tWlynsL
بخش اول وبینار آپلود شد. بخش دوم هم آخر وقت امشب ان شاء الله.
دوره از پس فردا (دوشنبه) شروع میشه.
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
⭕️#آگهی مترجمیار زبان انگلیسی
دعوت به همکاری از یک مترجم یار نیمه حرفهای(دورکار) برای همکاری با دفتر ترجمه رسمی ۱۰۷۹ کرمان.
تلفن تماس: غلامرضا وکیل زاده ابراهیمی ۰۹۱۳۱۴۰۱۴۹۷
👍 2
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
❤ 1
Repost from 💢 ترجمانه💢
اعلامیه جهانی حقوق بشر، آلمانی.pdf0.21 KB
کنوانسیون_حقوق_مدنی_و_سیاسی_آلمانی.pdf1.59 KB
منشور سازمان ملل، آلمانی.pdf2.15 KB
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
با سلام و احترام؛
🔰 جهت جمعآوری داده برای پایاننامۀ کارشناسی ارشد، نیازمند مشارکت شما عزیزان هستیم.
🔹 لطفاً اگر مترجم کتبی هستید و چه در خانه یا خارج از خانه کار میکنید و ترجمه خود را روی میز کار انجام میدهید، به سوالات این پرسشنامه پاسخ دهید.
⏳تکمیل این پرسشنامه حدودا به ۱۵ الی ۲۰ دقیقه زمان نیاز دارد.
https://survey.porsline.ir/s/Wv8F6Mw8
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
Deutsch-Persische RECHTSwörterbuch.pdf
Deutsch-Persische RECHTSwörterbuch.pdf4.01 MB
👍 4
Фото недоступноПоказать в Telegram
فرهنگ لغت دو سویه حقوقی (آلمانی به فارسی_فارسی به آلمانی)
👍 3
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
کتاب اسناد و مکاتبات آلمانی و متون حقوقی اثر مهری قديمی نوران انتشارات سفیراردهال
اطلاعیه در خصوص تمدید مهلت ثبتنام آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال 1403
پيرو انتشار اطلاعیه راهنمای ثبتنام در تاريخ 1403/03/05 و با توجه به اعلام معاونت حقوقی و امور مجلس قوه قضائیه، به اطلاع متقاضيان اين آزمون ميرساند، به منظور فراهم نمودن تسهيلات بيشتر براي آندسته از متقاضیانیكه تا اين تاريخ (1403/03/12) براي ثبتنام اقدام ننمودهاند، ترتيبي اتخاذ شده است كه بتوانند تا روز شنبه به تاريخ 1403/03/19 نسبت به ثبتنام اقدام نمايند.
لذا متقاضیان، ضرورت دارد که در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه دقیق اطلاعیه راهنمای ثبتنام و مندرجات این اطلاعیه، به درگاه اطلاعرسانی اين سازمان به نشاني www.sanjesh.org مراجعه و برای ثبتنام اقدام نمایند.
ضمناً مقرر شد امکان ويرايش اطلاعات براي متقاضيان ايجاد شود. بر این اساس، آن دسته از متقاضیانی که قبلاً نسبت به ثبتنام اقدام نمودهاند، میتوانند در صورت تمایل تا تاریخ فوق، نسبت به ویرایش اطلاعات خود اقدام نمایند.
Фото недоступноПоказать в Telegram
کتاب مجموعه نمونه سوالات آزمون مترجمی رسمی قوه قضائیه
مؤلف: جامعه مترجمان رسمی ایران
ناشر: عمران
زبان: فارسی
سال چاپ: 1394
کد کتاب در گیسوم: 11170422
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
دوستان گرامی
با سلام و عرض ادب
یکی از نیازهای مترجمان رسمی آشنایی با انواع سندها و مدارک، اعم از سندها و مدارک صادره در داخل و خارج از کشور، است.
مقایسه اسناد تنظیم شده در کشورهای مختلف به درک ماهیت سند و معادلیابی دقیق کمک میکند.
سایت زیر یکی از بهترین مراجع آشنایی با اسناد به زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار میدهد.
دانلود سند در قالب فایل پیدیاف و ورد رایگان است، ضمن اینکه اطلاعاتی درباره محتوای سند به شما میدهد و قبل از دانلود میتوانید متن سند را مطالعه کنید.
امیدوارم برایتان مفید باشد.
https://www.templateroller.com/
👍 2
Repost from Translation Library
Aguinaldo and Temprosa (eds.) - English Legal Forms Manual for Official Translators from and to English, Ateneo Law School - 2009
Aguinaldo_and_Temprosa_eds_English_Legal_Forms_Manual_for_Official.pdf6.14 MB
واژهنامه حقوقی-فقهی دکتر شیروی
واژهنامه حقوقی-فقهی دکتر شیروی.pdf3.96 MB
🙏 1
Repost from Translation Library
New York Legal Documents Manual for Official Translators from and to English - 2017
New_York_Legal_Documents_Manual_for_Official_Translators_from_English.pdf1.23 MB
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️
Repost from Translation Library
Danuta Kierzkowska - Selection of English Documents for Official Translators from and to English- 1998
Danuta Kierzkowska - Selection of English Documents - 1998.pdf4.58 MB
📌📌خودت را باور کن و به توانایی هات ایمان بیاور. تو می تونی رفیق... تو می تونی: 👇👇👇
https://www.youtube.com/shorts/vn0BooqP_VY
❤️❤️❤️