194
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
اطلاعاتی وجود ندارد30 روز
- مشترکین
- پوشش پست
- ER - نسبت تعامل
در حال بارگیری داده...
معدل نمو المشتركين
در حال بارگیری داده...
Repost from کسب درآمد روزانه ۵۰۰ هزار الی یک میلیون تومن😍
📣 خریدار کانالهای قدیمی شما هستیم
فقط تاریخ ساخت کانال مهمه✅
تعداد عضو و پست کانال اصلا مهم نیست❌
خصوصی یا عمومی بودن کانال مهم نیست❌
قطعا در سالهای گذشته کانالهای مختلف برای خودتون ساختین و هیچ استفادهایی نمیکنید، با فروختن این کانالها میتونید درآمد خوبی داشته باشین💸
دوستان تایید دو مرحله ای اکانتتون باید حداقل یک هفته فعال باشه تا بتونید کانالو انتقال بدین لطفا دقت کنید💐
💰لیست
✅ کانال 2015
✅ کانال 2016
✅ کانال 2017
✅ کانال 2018
✅ کانال 2019
✅ کانال 2020
✅ کانال 2021
💳پرداخت به صورت کارت به کارت
برای هماهنگی و فروش پیام بدید
100
کانال قلب ❣:
خالی / بوئش- بوش
آخری / سونگقی
سهم: سام
در اینصورت: شو حالاتدا، اگر شیله بولسا، ...
همزمان: شول بیر واقتئنگ اوزینده، بیرایامدا،
خطا /یالنگئش
ماهیانه /آیلیق
نیاز/ أتیآج-گره کلی
بهترین / اینگ قاوی
جور / تای- کوک
بهتر / قاوی راق / اونگاتراق
احتمالا / مگرده - مگرده شیله دیر-
عمل/ عِمل- ایش یۆزۆنده
حساب / حاساپ، حسیپ
بیر حاساپ -حسیپ ادیب گۆره یین - یا حاساپ- کتاب ادیب گۆره یین
فقط / دینگه
اگر/ اِگر- اگرده، در گفتار گاهی هم اگر گفته نمیشه باید از مفهوم جمله دریابیم.
مثال: سن ایدماسانگ من اییتمایئن/ اگر تو نگی من نمیگم
اما / اممأ- یوُنه
فلان/ اگر منظور شخص باشد: پالانئ.
فلان - بهمان: پالان - پئمئزان، پالان پایساق
فلان چیز : پالان زات
ثبات خانواده / آیک لک پراخت چیلق ماشقله.
بلکل/ کوللن-توتوشلایئن -tutuşlaýyn
مقابل/ اوووow-غارشئ-garşy
مشارکت/غوُشولماق-غوُشولئش- goşulyş-خئزماتداشلق-hyzmatdaşlyk
نسبتا/ یِتِرلیک-تاقمئنان- takmynan
اوراق/کاغئذلار
سرمایه گذاری/ قوُیوم-goýum
شرکت /بیله لیگ - بیرلشیک-کوُمپانیkompaniýa
مشخص /بللی
خدمات/قوللیق لار
نظریه/ناظارایت(چاق)
کشور/ یورت
کارمند/ایشگار
متاع/ماتا
تحویل/تاوشیریش
ساختمان سازی / غورولشئق
رابطه / غاتناشئق
ضرب/ کوپلتمه
تعلق / ایه لیک
قرارداد/ کانتراکت، ائلاللشئق خطی
حضور / حوضیر
انتخاب / سایلامق
اشکال/ عیب
صندوق/ صندق- چمدان
معنی/ معناسی هم میگن معنیسی هم میگن
فعالیت/ دایان مق
تشکیل همون ساختن/ بجرمگ - قورما، یاسان
زینت / بزگ
آرم--بلگی آلامات تانئلماق اوچین- باثیم- داقیلیچ
لشکر--- غۇشون-قوشین
بدبختی----غئن چیلیق حۇرلیق- بخت ثیذلق
یارانه---- کمکلشمک - پایلیق
آیا---- سۇروغ- می؟
در حقیقت / چئندان- دوُغردانأم
معاون / ماسلاغادچی - اورِدن باتّر-اۇرون باسار
مخصوصا/اِلایْتادا- یوریتّه- الایته
شامل / ساناگیرمک
تنزل - دوشمک - پثلیگ
وضع / یاغدای
اضطراب...اۆنجی ünji
الان... ایندی، شو واغت indi
امتحان.... سئناغ- synag--.سیناو
ایست..... دور dur
دستور.... بویروغ buýrug
بویروق-buýruk
متوقف... دورغون، دورغونلئ durgun
برابر.....دنگ deň
اختلاف/ پارخ - تاپاووت ،
بهار/ یاز-
زمان/ اییأم (مثلاًمیگن قدیدم اییأم )- زامان -هِنگام
مروارید/ مِروِر
تمام/ تامام- سۇنگ -
جانم/ جانئم . روحوم . (برای معنی دقیقتر باید داخل جمله بیاد )
خبر / خابار
duýduryş(دویدورئش) اخطار،تذکر
barlag(بارلاق) / تحقیق، بررسی
çaklama(چاقلاما)
حدس،پیش بینی
خرید و فروش / سوودا
کسب درامد/ قازانچ
آتلان : رهسپار شو - از آت به معنی اسب + پسوند «لان» سوار اسب شو حرکت کن
,مثل شایلان : خودت را زینت کن .
آتلان به معنی مهیا شدن برای ...، آماده شدن برای کاری مهم یا سوار شدن به اسب که مفاهیم بزرگ دیگری نیز برای قوم ترکمن دارد است و نیز صاحب اسب شدن
آتلان تای (جمله امری (فعل امر+فاعل مخاطب)
800
کانال قلب ❣:
کمپین / چالیش
اعضا/ آغضا
گروه / توپور
مشکل/ قین -قینچیلیق_آذیق ،
خورد و خوراک/ اییب ایچکی
تدوین/اؤنۆمچیلیک
اوایل / ایر
قرن/ عئصر
فروعات / بؤلۆملر
ابتدا / ایلکی بیلن- اؤنگ- دئسلاپ
مثل/ منگزش
کمال/ بوُللئق- کؤپلۆگ
قوت / گۆیچ
اصلاح / دۆزِدیش
وجود / بارلئق
احکام/ قارارلار-جۆمله
غیر/ بیلکیلر، باشغا
پیشنهاد/ دویقی سوزم
اختیار/ ارک
اعتبار / اینملی -آبریلی
ایراد/ یال غنش
هیچ موقع/ هِر گیز- اِبِد - اِبِد الا- هیچ واغت
قانون/ یاسا - اِقرار- هممه لر
هشدار/ انگلدمِق
Sagboluň
هدیه / ساوغات
غریبه /کئسه کی
تۆرکمن لرینگ آراسئندا کؤپچۆلیک بؤلشیگی( تقسیمات جمعیتی) شیله :
حالق
ایل
اوروغ
طایپا
تیره
هامالا ..:
تۆرکمن حالقئ
یوُموت ایلی
جافاربای اوروغئ
توماچ طایپاسئ
آل ایلی تیره سیندن
عادت/-اۇورنمگ. -مِن پالان ایشی ادمأنه اۇورنیبدیریم.
استفاده / حایرلانماق-پیدالانماق
روایت/ آیدیش
مرتبه/ بیر یۇلام-ایکی یۇلام و....
بیر گِزِگ- ایکی گِزِگ و...
جرآت / جرهتلی یوراکلی .-دوزمک .دوزیب بیلرسینگمی .
همانا غایا دان چونگغر صوه زینگمالی بولسه دوزیب زنگیب بیلارسینگمی دیارلر. . بار یوراک ادیب زینگاسه جوراهتلی یوراکلی دیارلر .
جز ء / بولاک
خالص / یوریته
هدایت : سالغی برمک . گورکزمک
علامت / بلگی
barlag(بارلاق) / تحقیق، بررسی
500
کانال قلب ❣:
اندازه /موچبر ،گووروم ، چاک möçber
[möçvör], at. 1. Bir zadyň ululyk ölçegi, göwrümi, gabarasy, sygymy. Gabyň möçberi.
Bir zadyň mukdary, sany. Ylmy işiň ýerine ýetirilmeli möçberi. 3. Töweregi, çemesi, çenli, çakly, takmyn, golaý. Meniň daýhançylyk edip ýörenime kyrk-elli ýyl möçberi boldy (N. Saryhanow). 4. Çäk, aýtym, çygyr. Pagta öndürmekde etrap möçberinde biziň daýhan birleşigimiz öňdeligi eýeledi.
barlag(بارلاق) / تحقیق، بررسی
اصل به تورکمنی آصئل نوشته میشود.
آصئل /( اصل))
asyl
, at. 1. Düýp gelip çykyş, döreýiş nokady, başlangyç; ýerlik. Indi sen bizlere aslyňy beýan et (Görogly). Ýagşylardan hergiz çykmaz ýamanlyk, Asly ýaman bolsa, çykmaz ýagşylyk (Magtymguly).
Hakyky, tüýs, esasy, düýp. Bedasyl beg gullugynda ýörinçäň, Asyl begiň saýasynda kül bolgun (Magtymguly). 3. Düýpden, düýbünden, asla; hiç haçan, hiç wagt. Emma seniň kimin tisginmezek adamyny şu güne çenli asyl görmedim (N. Pomma). 4. Edep, edep-ekram. Bolup oturyşyň nähili, düýbünden asylyň ýok, adam diýeniň asyllyrak bolar. 5. Eýsem, ýogsa-da bolsa we ş.m. köp many öwüşginli söz. Ol asyl meniň gözläp ýören adamym eken.
اندازه : اولچگ.
ölçeg
[ölçöğ], at. 1. Bir zadyň ululyk-kiçilik möçberi. Şol ýeriň özünde-de ussa biziň ölçegimizi ýazyp alyp, sargydymyzy kabul etdi (Edebiýat we sungat). 2. Bir zadyň agyrlyk-ýeňillik derejesi, mukdary. Agyrlyk ölçegi. 3. Bir zadyň sygymy, göwrümi; gabarasy. 4. edeb. Şygyr setirleriniň, onuň
bogun sanynyň möçberini kesgitleýän birlik. 5. Çen, çak, çäk. Herki zadyň ölçegi ýagşy (A. Gowşudow).
Ölçegi özi bilen ölen adamyň boý-syraty, akyl- paýhasy diri gezip ýören adam bilen deňeşdirilen ýagdaýynda gulagy saňladylandygy üçin ondan ötünç soramak manysynda aýdylýan söz (ser.
مسئله : درنگو ، بارلاغ
درنگه مک : سنجش ، سنجیدن هم معنی میدهد.
derňew
[derňöw], at. 1. Bir işiň dogrudygyny, kanunydygyny anyklamak üçin geçirilýän barlag. 2. Ylmy barlag. Suw barada ylmy, takyk derňewleriň geçirilendigi hemmelere belli (B. Kerbabaýew). 3. dil
Ylmy taýdan seljerip baha bermeklik. Fonetik derňew. Morfologik derňew. Sintaktik derňew.
بعضی/ به تورکمنی (باغضئ )* تلفظ میشود.-- کاسئ ، کوپیسی ،کابیری ، بیرنیجه سی،
käsi
[kä:si], çal. Käbiri, birnäçesi, köp zadyň arasyndan biri. Olaryň käsi bürenjeginiň çetinden, käsi omrakaý ýaşmagynyň üstünden, käsi bolsa ýüzüne tutan iki eliniň arasyndan garaýardy (B. Kerbabaýew). Bu gülleriň käsiniň ysy diýseň ýakymly.
کمک / یاردئم
مسابقه / بأسله شیک ،
(یانگلان دیارئم آدلئ تلهبأسلهشیکلی
غادیم تۆرکمنستاندا باغشئلارئنگ آراسئندا بأسلهشیک(مسابقه) غۇیولماردئمئ.
یانگلان دیارئم آدلئ
دهه 70 دا
، تله یعنی تلویزیون ،، گیرنده ،،
بأسله شیک ،، مسابقه ،،
مسابقه تلویزیونی)
الخالص : بی آمیغ ، ناب : دری(باضمه دال ) .
خالص / یوریته
پناه / غاچالغه
ۆ
600
روابط خیشاوندی در زبان ترکمنی
-اصطلاحات سببی
1- أر (آدمی) : شوهر
2- هلی (ماشغالا) : زن
به اولین همسر «باشداش» گفته می شود.
3- کؤرکن : داماد، شوهر عمه، شوهر خواهر (ت: گییو) (گ: کؤرک)
4- گلین : عروس، زن برادر (کوچکتر)
5- گلئجه (ینگه) : زن عمو، زن برادر (بزرگتر) (گ: گلمی، ینگه)
6- گلین دایزا : زن دایی
7- باجا : باجناق
8- اِلتی : جاری ( و نیز به معنای هوو)
9- گونی : هوو
10- یووورجی : برادر (کوچکتر) همسر (زن یا شوهر)
11- بالدیز : خواهر (کوچکتر) همسر
12- قایین آغا : برادر (بزرگتر) همسر
13- قایین اِکِجی : خواهر (بزرگتر) همسر
14- قایین آتا : پدر همسر
15- قایین انه : مادر همسر
610