IELTS/FCE/CAE
Уютный канал для тех, кто изучает английский на продвинутом уровне (B1—C2). Присоединяйтесь! По всем вопросам и онлайн-урокам: @Ad_Lib
Show more- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Data loading in progress...
Вся статья в одной картинке Как-то так получается, что регулярно натыкаюсь на странные и крайне занятные выражения. Иногда совершенно не понятно, что они означают – они буквально ставят меня в тупик....
Аудирование на английском для среднего уровня A2-B1-B2 Британский и американский юмор с переводом и пояснениями @yulialapidus
By acquiring knowledge of other places and people, travel can make us more peaceful in our interactions with others.
Интервью с майором Юрием Гагариным. Майор Юрий Гагарин ответил на вопросы заданные Ричардом Димблби (Richard Dimbleby), научным редактором газеты "Санди Таймс" Томом Маргерисон (Tom Margerison) и сотрудником Советского телевещания Юрием Фокиным во время прямой передачи с Российской выставки в Earls Court (пригород Лондона) в 1961 г. Его ответы переводил Борис Белитский с Московского радио. Видео снабжено русскими субтитрами, которые включается нажатием на СС SRT файл субтитров:
https://www.box.com/s/y8lwn60pe78ezvn9tkeh----------------------------- Gurbir Singh INFO: Following his historic spaceflight, Yuri Gagarin, who was a former foundry worker, was invited to visit Manchester by the Foundry Worker's Union. The Macmillan Government extended the invitation to London, adding an extra few days to the planned tour in July 1961. WIIKIPEDIA: After the flight, Gagarin became a worldwide celebrity, touring widely abroad. He visited Italy, Germany, Canada, Brazil, Japan, and Finland to promote the Soviet Union's accomplishment of putting the first human in space. He visited the United Kingdom three months after the Vostok 1 mission, visiting the cities of London and Manchester, the latter of which has been fondly remembered by locals.